IMASSINE

IMASSINE

Izli n uggrn " (poême de farine) Med Albensir

Aggwern Farine
1-nga tablat medden gan siti licarât.  

1-Nous sommes un roc, tout le monde nous designe.  

2- a wanna ed yusin aggun iellm f llax.

2-Chacun avec un caillou me marque dessus

3-isggwasen ayad nega làaqel gh ifrxan.  

3-Pendant des années nous suivons les petites cervelles .

4- ad iyi k mlin a baba mlinax innatnex 4-à me montrer mon père ainsi que ma mére  
5-ix ira kra addix izî melxasen ttarix 5-Si quelqu’un veut me disputer, je lui apprendrai l’histoire.
6- a yissan mas ur igi lmelk amr winnax.   6- pour qu’il sache que la terre n’appartienne qu’à nous
7-anufa ddewa n tmadûnt llax issaghlen. 7-Nous avons trouvé le remède de la maladie dont nous souffrons
8- a ghar ixwla udbib igh ra iyi sul ismmt 8- Fou ! le guérisseur qui désire encore me tromper
9- a han adbib n terzî x Sus llan ukan. 9- C’est à Souss où se trouve le reboteux.
10-rebbi zayd uggug i yeclehîn.   10-Que Dieu hausse l’eau dans le barrage des chleuhs.
11- a kullu sun igigilen aman 11- Pour que les orphelins puissent boire de l’eau
12- ad ur afen imêhsaden kra ran  12- Ainsi,les jaloux n’atteindront pas leur objectif
13- as meqqar d imurig n tcelhît 13- Même la poésie du parler tachelhit
14- ar asen skaren ddîd a wer ilin 14- On la contrarie pour qu’elle n’existe plus
15- a yan ihêsadn mad akw tiwit 5-Oh ! le jaloux qu’est ce que tu as gagné
16- rebbi gix ten d umazzal f llin 16- j’ai élu Dieu comme veilleur sur la source
17- nettan a yran a iyi ed ifk aman 17- C’est lui qui m’offrira de l’eau
18- ix ak ifka rebbi ugrn kiwan 18- Si Dieu te donne du bien, il est le suprêm
19- ix ak ikks ur ak k id irhêm yan 19- S’il te dépouille, personne n’aura pitié de toi
20- llah ard n tleàab acku frêhgh 20- Par Dieu, je jouerai parce que je suis heureux
21- Ar ax itzayyad rebbi x tifawt 21- Dieu nous comble de lumière.
22- ay lli s rix ad ten gax nlekmten.   22- J’ai atteint mon objectif.
23- a han ur gi tagudî ix mmutx.   23- je ne serai pas triste, si je meure.
24- a yak nefl ed làizz i yclhîn.   24- Nous avans légué la gloire aux chleuhs.
25- aynna zrix ndemx fellasen.   25- Je poétise sur des choses que j’ai  vues.
26- ur akkw nksûd kra ad ax sul inegh.   26- Nous n’avons plus peur que quelqu’un nous tue.
27- a nufa ed nit anûd nkecm sers.   27- Nous sommes entrés dans la fonderie.
28- a takat d uzzal a ggisen illan.   28- C’est le feu et le fer qui s’y trouvent 
29- a wallayni ddell iggut f llanx.   29- Mais nous avons assez subi l’avilissement.
30- a dûfax nit lbadêl s tît inew. 30- Je regarde l’injustice de mes propres yeux
31- mamenk rad skerx atten lessax. 31- Comment pourrais je l’accepter
32- a rebbi ayt alhbab ixka mmutx. 32- Eh !chers amis si je meurs.
33- ar iyi tsellam adax trêhemm. 33- Priez pour le repos de mon âme.

Mohamed Albensir (Demsiri)

Poete Mohamed Albensir

Traduction : Mohamed Nassiri (mémoire de licence sur la poésie amazighe) (source : www.nassiri.info )
 


20/02/2008
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 21 autres membres